Mot de la semaine

Discussieer mee met het woord van de week! Er zijn geen regels, maar creativiteit wordt gewaardeerd. En je mag je woordenboek en rekenmachine gebruiken...
Reacties direct via commentaar of per mail naar motdelasemaine@gmail.com

14 september 2005

week 37: Cappersopleiding in Teletubbieland

Ik ben vorige week begonnen met mijn nieuwe baan. Ik ga aan de slag bij Capgemini. Op dit moment geven ze me een cursus programmeren. Iemand die bij Capgemini (Cap in de volksmond) werkt is een Capper. Hence Cappersopleiding. Ik leer mijn collega's hopelijk dinsdag kennen, maar kan nu dus nog weinig zeggen over het werk dat ik na de cursus ga krijgen.

Wat ik wel kan zeggen is mijn voorlopige indruk van het bedrijf als totaal. Disclaimer: voorlopig is na 7 dagen.

Prachtig! Capgemini is in mijn ogen eerlijk, duidelijk, elegant, trots en gecontroleerd chaotisch. Het is dan ook een Frans bedrijf (ooit een niet-trotse Fransoos gezien? Of een Frans restaurant waar het voedsel lang van te voren al klaar was?) Ik voel me nu al blij om Capper te zijn. En dat komt omdat ik andere mensen blij zie zijn. Tevreden werknemers, mensen die elkaar aankijken als ze elkaar tegenkomen in de gang. Die naar iedereen knikken en glimlachen, ongeacht functie. Hoffelijk, dat was ik nog vergeten, nog zo'n franse eigenschap. En ik voel me er helemaal thuis: een beetje extra trots kan ik nog wel gebruiken, en mijn manieren kunnen ook stukken beter, dat kan ik zeker leren!

Ik sprak met mijn tante hierover, zij is secretaresse geweest bij Credit Lyonnais, inmiddels onderdeel van Fortis. Ze heeft tijdens die fusie zeer goed de botsing tussen Nederlandse en Franse bedrijfscultuur meegemaakt en kon me waarschuwen voor de valkuilen van de Fransen. Ze zijn soms te trots, dat heet arrogant. Ze zijn stiekem toch gevoelig voor hierarchie (ze vertelde over een mailtje waarin de cc-tjes in de verkeerde volgorde stonden en dit was tegen het zere been van de be-cc-de) en de openheid die er lijkt te zijn is er minder als de dingen slecht gaan. Ik ben gewaarschuwd...

En dan is er nog het gebouw. Prachtig! Het staat er sinds 2 jaar, in Papendorp aan de rand van Utrecht. Vijf of zes gebouwen, op de eerste verdieping verbonden middels de 'plaza' een grote witte hal met zuilen, die de hoofdingang vormt. Eromheen grasheuvels waardoor je die eerste verdieping niet ziet en het losse gebouwen lijken. Het geheel lijkt gejat uit het spel Hotel, de President met uitbreidingen en faciliteiten. Of, zoals het hier door de Cappers genoemd wordt: teletubbieland!

11 september 2005

week 36: Boter op het hoofd hebben

Deze week een uitdrukking van de week: Boter op het hoofd hebben. De suggestie kwam van Govert, die erachter kwam dat niet iedereen de uitdrukking kent. Nou moet ik eerlijk bekennen dat ik er wel van gehoord heb, maar ook niet precies de betekenis ken. En al helemaal geen idee heb van waar het vandaan komt.

Boter op het hoofd hebben: zou je haar er van glanzen? Ruikt het sexy? Is het een handige manier om boter te vervoeren?

Ik ben benieuwd!

01 september 2005

week 35: hekkensluiter

Ik dacht dat ik nerdvrienden had. Mensen die konden googlen. Kennelijk niet. Of ze vertikken het. Googlen op <"A4-ringband"> en <"A4 ringband"> levert 107 resp. 87 hits. Mocht je dat teveel vinden om door te zoeken, dan moet je creatiever zijn om de verborgen betekenis te vinden: A4 ringband, misschien is er dan ook wel een A2-ringband, terwijl een multomap van die grootte wel zeldzaam is. <"A4-ringband" A2> I'm feeling lucky biedt uitkomst.

Het is een lichaamsdeel, maar geen neus. Een stukje vinger dat je met sportklimmen kunt beschadigen. Er bestaat een A1, A2, A3 en A4-ringband in iedere vinger en er kan een scheurtje in komen.

Goed, voor straf geen opgave deze week, maar alleen een verhaaltje. Vorige week hadden we 17 mensen mee op gondeltocht. Dat is een zeer goede oogst, zeker nu het laagseizoen al is ingetreden. Maar ik moest dus wel goed tellen dat we er allemaal waren. We waren bij een brug gestopt om de rivier te bekijken en gingen terug naar de auto's. Ik stond bij het hek om het dicht te doen zodra iedereen binnen was. Er kwamen een paar mensen waarvan ik dacht dat ze de laatsten waren. In plaats van te zeggen "Zijn jullie de laatsten" (kan misschien een beetje denigrerend klinken?) zei ik: "Zijn jullie de hekkensluiters?" En ik keek naar mezelf met het hek in mijn handen en riep "Onee, dat ben ik zelf!". Ik had er nog nooit over nagedacht, maar nu ineens begreep ik waar het woord hekkensluiter vandaan kwam.

22 augustus 2005

week 34: A4-ringband

Zo, de opgave van vorige week heeft wat reacties opgeleverd. Maar niet zo veel nieuwe woorden. In het Noors blijkt beffen te zijn "å slikke (fitte)", oftewel "(kut)likken". Voor de Engelse alternatieven verwijs ik naar de sommatie van Jasper, waarbij ik de "Taco Tuna" een goeie vondst vond. En hoe zit het met ons beffen eigenlijk? Het online etymologisch woordenboek van de UvA vertelt ons dat het van het bargoense woord "bef" voor vulva komt. En dat zou dan zijn afgeleid van de betekenis die het in het modern Nederlands nog heeft, dat van kraag.
Behalve wat suggesties in het Sanskriet blijven de andere talen een raadsel. Woordenboeken laten het afweten, googlen levert niet veel meer op dan ongewenste pop-ups van bewegende lichaamsdelen. En over-je-schouders-meekijkende collega's. De opgave staat nog open, ik ben blij met iedere toevoeging!

Maargoed, het woord voor de komende week...

A4-ringband. En kijk verder dan je neus lang is...

13 augustus 2005

week 33: Å ta noen på fersken

Het is wel voldoende met dat gepraat over gortig, tijd voor wat luchtigers:

De nieuwe opgave: Å ta noen på fersken



Ik heb de Noorse Elle aangeschaft. Leuk om eens typische girltalk in het Noors te lezen en nuttig voor je woordenschat ook. Er stond een artikel in getiteld "Mann med bagasje", inderdaad, over mannen met bagage. "Soms blijkt je droomman zware bagage te hebben. Maar twijfel niet, wij geven je lastenverlichting"

Verschillende typen bagage werden genoemd, en eentje was: "Han har homofil erfaring." (goh dat Noors is zo moeilijk niet, zie ik u denken) Er werden verschillende signalen genoemd waaraan te merken was dat dit een probleem was:

  • Je wordt jaloers als hij uit is met "the guys"

  • Hij is erop gefixeerd dat jullie anale sex zullen hebben



Goed, hieruit blijkt al dat de Noorse Elle behoorlijk bekrompen en vol vooroordelen zit. Homo's zijn in Noorwegen nog iets bijzonderder dan in Nederland. En natuurlijk doen alle homo's aan anale sex en vinden alle meisjes het vies. Ik las verder:

  • * Du tar ham på fersken med undertøyet ditt på
    Jij neemt hem op de perzik met het ondergoed jouwe aan
    Als jij hem op de perzik neemt met je ondergoed aan


Hmm, hmm... wat zou die uitdrukking betekenen. Het leek me vrij duidelijk: het vrouwelijk geslachtsdeel wordt vaak vergeleken met een gedroogde pruim of abrikoos, waarom niet een perzik. Dus werd de vrije vertaling:

Als hij je beft in je ondergoed

Natuurlijk, dit moest het zijn. Het past mooi in het rijtje rolbevestigende signalen. Natuurlijk vindt een jongen die weleens homoseksuele gevoelens heeft gehad vrouwelijk vocht enorm vies en wil hij haar daarom alleen in haar onderbroek beffen. Maar wel een interessante uitdrukking, iets voor het woord van de week:

Iemand beffen: Å ta noen på fersken

Het leuke is het verleggen van de actor: Beffen is iets wat de jongen doet, iemand op de perzik nemen daarbij ligt het initiatief duidelijk bij de dame. Dus ik dacht, daar kunnen we leuk over filosoferen.

Maar toen ik verderlas in het artikel bleek dat het toch ergens anders over ging. Ik las: "Jij bent het ook die bepaalt of het ok is dat hij je ondergoed draagt. In dit geval gaat het om tolarantie. Wat is jouw houding tegenover homofilie eigenlijk? Dit beinvloedt natuurlijk jouw beeld van degene van wie je tot nu toe dacht dat hij de man in je leven was. Misschien dat je toleranter wordt nu je hem kent? Het belangrijkste is dat je zijn voorgeschiedenis accepteert en leert om ermee te leven zonder dat je onzeker wordt over jullie relatie. Als je wilt dat jullie relatie werkt is het in elk geval dom om zijn geschiedenis tegen hem te gebruiken."

Huh, hij draagt het ondergoed? Dat kan ook, natuurlijk, je neemt hem op de perzik met jouw ondergoed kan ook betekenen dat hij het ondergoed draagt. Misschien betekent de uitdrukking toch iets anders, bijvoorbeeld betrappen:

"Je betrapt hem op het dragen van je ondergoed"

Tuurlijk! Alle homo's zijn travestieten!

Goed, de opgave voor deze week is: beffen in zoveel mogelijk talen. Na al dit gedoe weet ik het nog niet eens in het Noors...